España: Saltarse alguna norma o alguna regla (normalmente se usa en el ámbito de la circulación de vehículos)
- Ese coche hizo la pirula y se saltó el control de alcoholemia
España: Saltarse alguna norma o alguna regla (normalmente se usa en el ámbito de la circulación de vehículos)
- Ese coche hizo la pirula y se saltó el control de alcoholemia
España: Aparte del significado de estar en un estado de alucinación por cualquier motivo, también tiene significado de sorprenderse mucho por alguna cosa
- Cuando me contó lo que le pasa, aluciné
El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Perú y Uruguay: ávaro, tacaño
- Mi madre es una coda, no me da ni un peso para comprar golosinas
España: Persona muy pesada, que molesta mucho
- ¡El hijo de tu prima es un palizas! no me dejó en paz ni 1 minuto
Cuba: Zapatos
Uruguay: Hacer el acto sexual, follar, pero tiene que ir acompañado con el verbo “echar”
España:
1) Palabrota, insulto
2) Lo utilizamos para hacer referencia a los años de una persona o cosa
- Los tacos que llevo, me los compré en EEUU
- Ayer por la noche echaron un taco en el baño de la discoteca
- Manuel se pasa el día diciendo tacos; es un maleducado
- Parece mentira que tenga 40 tacos
Sur América: Borracho, bajo los efectos del alcohol
- Siempre lo vemos en curda, será que tiene muchos problemas
México:
1) persona que se opone a algo, que obstaculiza la realización de alguna actividad o cosa
2) Cosa dificil
España: Persona avara, tacaña
- Le dije que le pagaría mañana y ella se puso roñosa y no me dejó
- Es un proceso roñoso por el que tenemos de pasar todos los que queremos ser legales
- La madre de Isabel es una roñosa, no quiso donar nada a la Cruz Roja
Colombia, Guatemala, Uruguay y México: Excremento, mierda, caca, heces
Perú: Nalgas, trasero
- Nuestro perrito se hace siempre popó en la alfombra
- Mi novio quiso pegar a Damian porque quiso tocarme el popó
Reirse muchísimo, reirse a carcajadas
- Cada vez que Francisco abre la boca, me descojono